세상 바라보기 :: 'Storify (스토리파이)' 카테고리의 글 목록 (52 Page)

독도, 동해2014.02.03 00:28









저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'독도, 동해' 카테고리의 다른 글

일본 교과서에 기록된 한국땅 독도  (0) 2014.02.03
Posted by metempirics
travel2014.02.03 00:22


FUJIFILM | FinePix F440






Kor Samui Airport



FUJIFILM | FinePix F440 | Normal program | Pattern | 1/240sec | F/2.8 | 0.00 EV | 6.3mm | ISO-100 | Off Compulsory | 2010:01:25 19:45:14




OLYMPUS IMAGING CORP. | E-450 | Creative program (biased toward depth of field) | Pattern | 1/250sec | F/7.1 | 0.00 EV | 14.0mm | ISO-100 | Flash did not fire, auto mode | 2010:01:27 05:01:01



OLYMPUS IMAGING CORP. | E-450 | Creative program (biased toward depth of field) | Pattern | 1/80sec | F/4.0 | 0.00 EV | 14.0mm | ISO-100 | Flash did not fire, auto mode | 2010:01:27 07:48:05




낭유안




FUJIFILM | FinePix F440 | Normal program | Pattern | 1/340sec | F/7.4 | 0.00 EV | 6.3mm | ISO-80 | Flash did not fire, auto mode | 2010:01:26 15:41:17



차왱  


OLYMPUS IMAGING CORP. | E-450 | Creative program (biased toward depth of field) | Pattern | 1/60sec | F/3.8 | 0.00 EV | 17.0mm | ISO-400 | Flash fired, auto mode | 2010:01:27 11:54:13




OLYMPUS IMAGING CORP. | E-450 | Creative program (biased toward depth of field) | Pattern | 1/640sec | F/3.8 | 0.00 EV | 17.0mm | ISO-100 | Flash did not fire, auto mode | 2010:01:27 21:49:31


OLYMPUS IMAGING CORP. | E-450 | Creative program (biased toward depth of field) | Pattern | 1/250sec | F/3.8 | 0.00 EV | 17.0mm | ISO-100 | Flash did not fire, auto mode | 2010:01:27 21:54:54



OLYMPUS IMAGING CORP. | E-450 | Creative program (biased toward depth of field) | Pattern | 1/125sec | F/3.8 | 0.00 EV | 17.0mm | ISO-100 | Flash did not fire, auto mode | 2010:01:27 21:56:10





OLYMPUS IMAGING CORP. | E-450 | Creative program (biased toward depth of field) | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | 0.00 EV | 18.0mm | ISO-200 | Flash did not fire, auto mode | 2010:01:28 07:14:43



OLYMPUS IMAGING CORP. | E-450 | Creative program (biased toward depth of field) | Pattern | 1/80sec | F/4.0 | 0.00 EV | 14.0mm | ISO-100 | Flash did not fire, auto mode | 2010:01:28 08:05:42


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by metempirics
분류없음2014.01.31 07:21


photo @icis1219




저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by metempirics
사회 이슈2014.01.31 06:48

미국의 위성 방송 LinkTV에서 한국에서 최근 일어나고 있는 

메카시즘현상을 집중 보도했다


2014:01:31 06:43:57



저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by metempirics
사회 이슈2014.01.29 21:23



사진 via 윤경빈


밀양으로! 밀양으로, 원전없는 세상을 위해

- Demotix, 2차 밀양 희망버스 사진 기사 송출

- 세계 유수 언론이 주목하는 사진 기사 사이트


지난 25일 한국의 각지에서 밀양으로 향하는 버스들이 출발했다. 밀양 765 kV 송전탑 반대 투쟁을 벌이고 있는 주민들과 함께 하기 위해 전국 50여 곳에서 출발한 버스들이 밀양에 도착해 25일 26일 이틀간의 집회를 큰 충돌없이 마치고 돌아갔다. 


원전과 765 kV 송전탑 건설에 반대 시위를 하기 위해 약 60여 대의 버스를 나누어 타고 온 3천여 명의 참가자들은 밀양시청 앞에서 집회를 연 뒤 밀양역까지 5.5 km에 달하는 거리를 3시간여 동안 행진했고 ‘765 kV 밀양 송전탑 고마해라’라고 적힌 풍선과 ‘경찰은 해산, 송전탑은 해체’라고 쓴 펼침막을 들고 구호를 외쳤다.


ABC, BBC, 가디언, 뉴스위크, 텔레그래프, 피가로, 르몽드, 타임스 등 세계 유명 모든 외신의 사진공급처로 유명한 ‘Demotix’가 밀양 2차 희망버스 행사 모습을 사진으로 담았다. 희망버스가 도착한 25일 올라온 이 사진들은 ‘Demonstrators in Miryang protest high-voltage transmission lines-밀양의 시위자들 고압 송전선 반대시위하다’라는 제목으로 모두 9장의 사진이 올려졌다.


Ben Weller라는 프리랜서 사진 기자가 찍은 이 사진들은 경찰 방어막 앞에서 분필로 그림을 그리는 소녀, 학생들의 행진 모습, 풍물패를 앞세운 행진 등 시위 모습을 따뜻한 시각으로 포착했다.


전 세계 현장에서 프리랜서로 활동하고 있는 사진 기자들이 생생한 사진을 올리는 ‘Demotix’는 이렇게 올려진 사진들을 앞에 소개한 유명 언론뿐만 아니라 세계 모든 언론들이 유료로 사진을 구입해 쓰는 곳이다.


정상추가 이 사진 기사를 번역하여 소개한다.


번역 감수: 임옥


기사 바로가기 http://bit.ly/1ew5Vko


Demonstrators in Miryang protest high-voltage transmission lines


밀양의 시위자들 고압 송전선 반대시위하다.


25 January 2014 by Ben Weller




Close to three thousand people, including labor and environmental activists from cities throughout South Korea, converged on the small city of Miryang to protest the building of high-voltage power lines connected to a nuclear power plant.


한국 여러 도시에서 온 노동운동가와 환경운동가를 포함 3천명에 가까운 사람들이 핵발전소에 연결된 고압 송전선 건설에 반대하는 시위를 하기 위해 작은 도시 밀양으로 모여들었다.


사진1:


A girl draws with chalk on the street in front of police during a protest over the building of high-voltage power lines connected to a nuclear power plant.


핵발전소에 연결된 고압 송전선 건설 반대시위 중 경찰 앞에서 한 소녀가 길에 분필로 그림을 그리고 있다.


사진2:

Traditional Korean dancers lead protestors as they march through the city during a demonstration over the building of high-voltage power lines connected to a nuclear power plant.


핵발전소에 연결된 고압 송전선 건설 반대시위 중 한국 전통무용인들이 시위대를 선도하여 시내를 행진하고 있다.


사진3:


Demonstrators gather in front of City Hall in Miryang to protest the construction of high-voltage transmission lines near the city.


밀양 근처에 고압 송전선을 건설하는 것에 반대시위를 하기 위해 시위대가 시청 앞에 결집하고 있다.


사진4:

Students march holding signs during a protest over the building of high-voltage power lines connected to a nuclear power plant.


핵발전소에 연결된 고압 송전선 건설 반대시위 동안 학생들이 사인을 들고 행진하고 있다.


사진5:

Protestors marched 5.5km through the city.


시위자들이 밀양 시내를 통해 5.5km를 행진했다.


사진6:

During the march, a memorial service was held for a farmer who committed suicide when he learned a transmission tower would be build on his land.


행진하는 동안, 송전탑이 자신의 땅에 건설될 것임을 알자 자살한 한 농부를 위한 추모제가 열렸다.


사진7:


Protestors marched holding balloons and banners.


시위자들은 풍선과 현수막을 들고 행진했다.


사진8:

A protestor put a sticker on a police bus. There was a heavy police presence.


한 시위자가 경찰버스에 스티커를 붙였다. 많은 경찰력이 그곳에 주둔하고 있었다.


사진9:


A protestor put stickers on a police bus during a protest over the building of high-voltage power lines connected to a nuclear power plant.

핵발전소와 연결된 고압 송전선 건설 반대시위 중 한 시위자가 경찰버스에 스티커를 붙였다.


****************************************************************************************

정상추 네트워크 (정의와 상식을 추구하는 시민 네트워크)

정상추 네트워크는 정의와 상식이 바로 서는 사회를 만들기 위해, 국내외에서 모두 힘을 모아 정치, 사회, 교육, 문화, 환경 등 전반에 걸쳐 잘못된 정책과 부조리, 부정부패의 근절을 위해 앞장서겠습니다.

우리의 후손들을 위해 올바르고 강한 대한민국, 그리고 따뜻하고 정감이 넘치는 사회를 만들고자 뜻을 같이 하시는 분들의 많은 동참을 바랍니다.



정상추에서 올리는 글을 보기 원하시면 아래의 링크에 가셔서 like를 눌러주세요

https://www.facebook.com/CitizensFighting4SocialJustice (정상추 네트워크)

(한영) 번역, SNS홍보, 언론사제보, 그래픽, 디자인, 영상편집 등의 재능을 기부 하실 분을 찾습니다.

참여를 원하시는 분은 아래의 링크에 가셔서 정상추에 가입신청을 해주세요

https://www.facebook.com/groups/CitizensFighting4SocialJustice/

정상추 트위터 주소 https://twitter.com/cforsj



















저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by metempirics
사회 이슈2014.01.29 18:40


  사진 via @news1


<iframe width="100%" height="90" src="http://api.v.daum.net/widget1?nid=52601177" frameborder="no" scrolling="no" allowtransparency="true"></iframe>










저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by metempirics
사회 이슈2014.01.29 12:43




박 대통령 떨떠름한 순방정보 알려주는 ‘정상추’를 아시나요?
[김주언 칼럼] ‘정의와 상식을 추구하는 시민 네트워크’, 주류언론 외면하는 외신 한국어 번역해 배포 맹활약
입력 : 2014-01-28  17:07:48   노출 : 2014.01.29  11:39:49
김주언 언론인 | media@mediatoday.co.kr   


미디어 투데이 기사 

http://www.mediatoday.co.kr/news/articleView.html?idxno=114551


정상추를 아시나요요즘 들어 박근혜 정부와 보수세력이 가장 껄끄러워 하는 이름 중의 하나이다정식 명칭은 정의와 상식을 추구하는 시민 네트워크이다조직을 갖춘 시민단체도 아니다어엿한 홈페이지도 없다뜻을 같이 하는 사람들이 함께 참여하는 ‘SNS 네트워크이다영어나 독일어 프랑스어 등 외국어 번역이 가능하거나 SNS 홍보언론사 제보그래픽디자인,영상편집 등 재능을 기부하는 사람들이 회원이다국내외의 한국인이면 누구나 참여할 수 있다.


정상추는 국내외에서 모두 힘을 모아 정치 사회 교육 문화 환경 등 전반에 걸쳐 잘못된 정책과 부조리·부정부패의 근절을 위해 앞장서겠다는 취지로 만들어졌다. “후손들을 위해 올바르고 강한 대한민국따뜻하고 정감이 넘치는 사회를 만들고자 뜻을 같이 하는 사람들의 모임이기도 하다주로 외국에 거주하는 한국인들이 세계 각국의 언론보도를 한국어로 번역하여 페이스북과 트위터 등을 통해 알린다다음 아고라에도 올린다최근에는 한국뉴스를 영역하여 외국 언론에 알리는 역할도 하고 있다.


정상추는 한국의 주류언론이 외면하는 외신보도들을 신속하게 번역하여 배포한다현재 영어 프랑스어 독일어 일본어 중국어 등으로 된 외신보도를 번역하고 있다원문을 올려 놓은 뒤 한글로 번역하고 이에 대한 감수도 한다정상추의 기사를 받아쓰는 매체는 이미 30여곳을 넘는다외국 언론들도 정상추에게 정보 및 자료를 요청하기도 한다.


정상추의 외신번역 서비스는 박근혜 대통령의 외국순방 때 돋보였다한국 언론의 특파원이나 수행기자들이 외면하는 순방국 언론의 보도를 즉각 번역해 배포했기 때문이다특파원과 수행기자들은 국빈 방문한 국가들로부터 환대받는 데에만 초점을 맞춰 보도한다인도와 프랑스 방문 때 해당국 언론의 박 대통령에 대한 비판보도는 국내에서 쉽게 접하기 어려웠다하지만 정상추는 박 대통령에 비판적인 언론보도를 번역해 국내에 배포했다이를 통해 국내에 있는 독자들도 순방국의 비판적 언론보도를 읽을 수 있었다.


지난 1월 박 대통령의 인도방문을 앞두고 인도 유력지 뉴 인디안 익스프레스는 '한국 대통령 방문 반대시위를 준비하는 마을주민’ 제하의 기사를 내보냈다. “디힌키아 마을 주민이 포항제철 프로젝트에 내어준 환경 인허가권을 두고 한국 대통령 박근혜 반대시위를 하기로 결정했다는 내용이다신문은 박근혜의 인형을 태우기로’ 결정하고 박 대통령이 머무는 호텔 앞에서 시위를 벌일 예정이라고 전했다포스코가 제철소를 건설하려는 이 지역에서는 마을 전체를 고립시키는 폭력에 의해 5명이 죽고 십수명이 부상했다.


지난해 프랑스 방문 때 박 대통령은 프랑스어로 연설해 기립박수를 받았다국내 언론들은 마음의 메시지였다며 찬양 일변도로 보도했다그러나 정작 박 대통령이 왜 기립박수를 받았는지는 전하지 않았다국민은 정상추가 프랑스 르몽드의 기사를 번역해준 뒤에야 진상을 알아차릴 수 있었다르몽드는 한국 공공부문 시장을 외국기업에 개방 예정이라는 기사를 내보냈다. “300여명의 프랑스 청중이 외국기업에 한국의 공공부문 시장을 조만간 개방하겠다고 박근혜 대통령이 공표한 사실에 특히 만족했다는 내용이다.


르몽드는 비관세 장벽을 폐지함으로써 양국간 교류에 장애가 되는 일련의 장벽들을 제거하기 위한 대통령 시행령이 며칠 이내에 내려질 것이라며 대한민국 대통령이 명확히 밝혔다고 강조했다박 대통령은 도시철도 분야 진입장벽도 개선될 수 있다고 본다고 말했다다음날 대통령도 없는 자리에서 국무회의는 세계무역협정의 정부조달협정에 관한 개정안을 통과시켰다박 대통령은 프랑스에서 철도시장 개방민영화’ 등을 약속했고한국정부는 다음날 이를 충실히 이행한 것이다.


정상추는 외국의 주류언론에만 주목하지 않는다교황청 라디오나 위성방송블로그 뉴스시사월간지 등 외국매체의 한국관련 뉴스는 빠짐없이 번역해 소개한다교황청 공식라디오인 바티칸 라디오의 한국에서 가톨릭교회와 정부의 사이가 험악하다는 보도가 그렇다세계 최대의 블로그 뉴스인 글로벌 보이스의 보도도 정상추가 아니면 지나칠 뻔했다글로벌 뉴스는 한국정부가 지난 대선에서 조직적으로 개입한 것이 밝혀지면서 많은 종교 지도자들이 나서기 시작했다 보도했다비영리 매체인 글로벌 보이스는 자원봉사 번역가들을 통해 30개 이상의 언어로 번역되고 있다.

미국의 위성방송 링크TV는 한국에 거대한 매카시즘이 불고 있다고 보도했다비영리 뉴스전문 위성방송사인 링크TV는 미국내 3,300만명의 가시청권과 660만명의 시청자를 보유하고 있다이 보도도 정상추가 번역해 우리말 자막으로 볼 수 있다미국의 시사월간지 카운터 펀치가 보도한 한국의 정치적 불기둥’ 기사도 정상추가 소개했다카운터 펀치는 최근호에서 대선 당시 국정원이 인터넷 댓글을 이용해 여당 후보의 선거운동을 돕고 남북정상회담의 발췌문을 왜곡해 야당 후보를 공격했던 일을 다뤘다.


국내사정이 정확하게 외신에 전달되지 않자 최근에는 외국매체에 국내사정을 알리는 시도도 하고 있다정상추는 박근혜 정부의 종북몰이 상황을 영문기사로 작성해 CNN iReport에 보내기도 했다단순히 국내에 알려지지 않은 외신 기사를 찾아내 전달하는 데서 벗어나 한국의 실상을 외국에 알리는 데 적극 나선 것이다.


정상추는 박근혜 정부에게는 눈엣가시 같은 존재임에 틀림없다외국 언론의 박 대통령에 대한 비판보도를 가감없이 보여주기 때문이다어쩌면 박 대통령은 아버지 시절의 외신통제가 그리울 지도 모르겠다박정희는 국내언론 못지않게 외국언론도 극심하게 통제했다당시 중앙정보부에서 내려보낸 보도지침은 외국 언론의 보도에 더욱 민감했다외국에 상주하는 공보관을 통해 한국관련 외신보도를 사전에 탐지한 뒤 엄격하게 통제했다외국의 신문 잡지 등은 사전에 검열한 뒤 비판적인 뉴스는 잘려나가거나 시꺼멓게 먹칠하여 국내에 배포됐다인터넷이 없던 시절이다.


국내에서 활동하는 외국 특파원들은 중앙정보부의 도청이나 미행감시 등에 시달려야 했다박정희에 비판적인 뉴스를 작성한 특파원들은 추방당하기도 했다외국 신문사의 서울지국이 폐쇄되는 사태도 일어났다일본 요미우리(讀賣신문은 김대중 납치사건 관련보도 때문에 서울지국이 강제로 문을 닫아야 했다.특파원들도 모두 추방됐다이에 따라 정작 내국인들은 한국관련 외국의 반응을 접하기 어려웠다당시 한국의 인권침해는 외국 언론의 주요뉴스였고 세계 각국과 인권단체의 주요관심사였다.


반대로 박정희나 유신을 찬양하는 기사는 국내 언론에 도배되기 일쑤였다정부에서 의도적으로 만들어낸 뉴스였다정부에서 외국 지방신문사 편집국장 등을 초청해 향응을 베푼 뒤 대통령을 인터뷰하게 한다신문에 대통령을 찬양하는 기사가 실리면 당사국 주재 한국 대사관 공보관이 우리말로 번역하여 문공부에 보낸다중앙정보부는 보도지침을 통해 국내 언론사가 이를 보도하도록 하면 그만이다방송사에는 해당국 주재 특파원에게 번역된 기사를 보내 읽도록 하면 된다외국 언론이 박정희를 찬양하는 것처럼 착각하게 만드는 것이다.


박 대통령이 아버지의 전철을 밟아 외신을 통제하기는 어려워졌다그러나 외국 언론의 보도에 민감한 것만은 사실인 것 같다최근 뉴욕타임스의 사설에 대응하는 것만 보아도 그렇다뉴욕타임스는 최근 정치인과 교과서(Politicians and Textbooks)라는 제목의 사설에서 일본의 아베 총리와 박근혜 대통령을 겨냥해두 사람은 자신의 정치적 견해를 반영하기 위해 교과서 왜곡을 시도하고 있다고 주장했다.


뉴욕타임스는 아베 총리에 대해 위안부 문제를 교과서에서 지우길 원하고난징 대학살도 축소 기술되길 원하고 있다며 일본의 전쟁침략을 세탁하려고 있다고 지적했다박 대통령에 대해서는 일본 식민지배 당시 한국인들의 친일협력 내용과 한국의 독재 정권의 묘사에 대해 우려하고 있다고 주장했다. “전쟁과 친일행적에 민감한 가족사 때문이라는 지적이다. “아베의 조부인 기시 노부스케는 일본이 패망한 이후 연합국에 의해 A급 전범으로 체포됐다박 대통령의 아버지인 박정희는 일제 식민통치 시기 일본군의 장교였으며 남한의 군사 독재자였다두 나라에서 교과서를 개정하려는 위험한 노력은 역사의 교훈을 위협하고 있다.”


이에 대해 박 대통령을 누나라고 부른다는 윤상현 새누리당 의원은 정부가 뉴욕타임스에 엄중히 항의하고 공식 사과보도를 게재할 것을 요구해야 한다고 말했다. “뉴욕타임스가 과거역사를 집요하게 왜곡하는 아베 총리와 박근혜 대통령을 동일시하는 사설을 개재했다면서 사실관계가 틀린 황당한 사설의 게재는 굉장히 잘못된 것이라는 주장이다사실에 근거해 의견을 표명한 사설에 대해 사과를 요구하는 것은 어불성설이다. 뉴욕타임스가 잘못된 사설이라며 사과한 적도 없다.


이런 가운데 정상추에 색깔을 입히려는 시도들이 잇따라 주목된다인터넷에는 정상추를 국정원에서 조사해야 한다는 글이 올라오기도 했다네이버의 Story of Koreaspiritnana는 정상추가 국제 공산주의 단체와 연대하여 언론플레이를 하는 단체라며 국정원의 조사를 요구했다이보다 앞서 미국 로스앤젤레스에서 발행되는 선데이저널은 국내의 종북세력과 연계노골적으로 북한 고무찬양이라는 기사를 실었다정상추를 온라인 종북세력으로 규정한 것이다아마도 박근혜 정부는 이들의 주장대로 정상추를 종북세력으로 매도하고 싶을 것이다그러나 국민은 더 이상 속아 넘어가지 않는다. ‘정의와 상식을 추구하는’ 이들의 정진을 바란다.


정상추 번역 기사 리스트 1


정상추 번역 기사 리스트 2


정상추 번역 기사 리스트 3   

 

佛紙, 박근혜 섹스 스캔들과 선거부정으로 얼룩져

-프랑스 정통 시사주간지 렉스프레스 박근혜 분석기사




저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by metempirics
사회 이슈2014.01.29 05:15


.



저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by metempirics
Sports 스포츠2014.01.28 16:34



저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by metempirics
사회 이슈2014.01.28 16:23

중국이 일본을 겨냥해 난징기념관을 2배로 증축한답니다. 한국은 김구 선생의 87배, 안중근 의사의 138배, 윤봉길 의사의 1200억배 비용을 박정희 기념사업에 씁니다.






저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by metempirics

티스토리 툴바


정상추 네트워크